fbpx

«Каждый раз мы проживаем этот период очень тяжело». Как живут на севере Таджикистана этнические кыргызы

Что они думают о конфликте, как справляются со своими переживаниями, ведь нельзя поделить этническую принадлежность и родину меж собой.


3
3 points
Иллюстрационное фото. «Река Исфара – река дружбы» - под таким девизом 5 ноября 2019 прошел очередной фестиваль в честь празднования Дня реки Исфара и совместное таджикско-кыргызское заседание бассейновых советов в городе Исфара

В свете последних событий на таджикско-кыргызской границе, произошел разрыв между двумя соседними народами, живущими бок о бок на протяжении столетья. Как на приграничье Кыргызстане живут этнические таджики, так и на таджикской стороне проживают кыргызы, которые являются гражданами Таджикистана. Автор Your.tj связалась с некоторыми жителями Исфары, чтобы узнать, что они думают о конфликте, как справляются со своими переживаниями, ведь нельзя поделить этническую принадлежность и родину меж собой.

На территории Исфары проживают более 8000 этнических кыргызов. Есть школа на кыргызском языке, где учатся 250 детей. Мы посетили село Даханакул, расположенное недалеко от Исфары, где по соседству вместе с таджиками живут кыргызы и побеседовали с некоторыми из них.

Ошим Джураев, 66 лет, анестезиолог

Я родился и вырос в Исфаре, окончил здесь школу, учился в Таджикском медицинском университете и 30 лет работал руководителем реанимационного отделения в городской больнице города Исфара.

На этой земле родились не только мои родители, но здесь проживали и наши прадеды. Мы не чувствуем себя чужими для Таджикистана. Это наша Родина. Мы граждане этой страны и никогда не думали отсюда уезжать. Как говорится: «где родился, там и пригодился».

Когда-то был большой дефицит кадров в соседнем Баткенском районе и меня звали туда на работу. И таких предложений было много. В то время я заведовал реанимационным отделением исфаринской горбольницы. Но даже в мыслях я не мог допустить уезжать из Таджикистана. Сейчас люди из-за пенсии оформляют российское гражданство. У меня же оно одно – гражданство Республики Таджикистан.

Считаю, что прожил свою жизнь правильно и достойно. Дал своим детям высшее образование, сейчас они работают на благо страны.

Для меня гордость вспоминать, что целых 30 лет я был руководителем реанимационного отделения в местной больнице, меня уважали и уважают здесь и стар, и млад. И это при том, что в других районах, будучи представителями титульной нации в Таджикистане и имея большие связи, многие на одной должности работают не больше 4-5 лет. Выходит, как бы это не показалось нескромным, я хороший специалист, и это качество ценят во мне до сих пор.

Другим значимым фактом в моей жизни являются парламентские выборы 2000 года. Эти выборы были для меня самими серьезными. Я баллотировался самовыдвиженцем в городской маджлис вместе с представителями трех партий. У всех были свои наблюдатели на выборах, пересчитывался каждый голос. Знаете, я получил тогда 74% голосов избирателей. И это были честные голоса. Кстати, после этого я трижды избирался депутатом.

И если посмотреть на вышеизложенное через призму сегодняшних событий, то это все еще раз доказывает, что у наших народов нет обиды друг на друга, они не делят людей по национальному признаку. Для местного населения имеют значение твои знания и преданность работе.

Сегодня уже ясно, что проблема границ стоит очень остро. Я удивляюсь поспешным высказываниям в СМИ, когда еще не начался процесс делимитации границ, но они с уверенностью заявляют, что это наша земля, провоцируя этим другую сторону. Если быть откровенными, такие случаи имеют место не первый раз, и каждый раз мы проживаем этот период очень тяжело. И это нехорошо.

Поэтому сейчас, самое главное – надо быть уравновешенными и поступать мудро. Каждый должен заниматься своим делом. Решением вопросов делимитации границ занимаются определенные структуры, ответственные лица и не надо им мешать.

Конфликтные события, не то, чтобы ускоряют проблему делимитации границы, а наоборот, мешают и усугубляют. Мы должны быть очень сдержанными. Особенно, в эти дни.

Оиша Казнабекова, 59 лет, работает в поле

Каждый раз, когда возникают проблемы на границе, я вспоминаю инцидент, который произошел на местном рынке пару лет назад.

Оиша Казнабекова

Я была на рынке, когда одна незнакомая женщина начала выкрикивать что-то вроде «кыргызы, идите в свой Кыргызстан». Не только я, но и все таджики, которые находились в тот момент в рынке, с удивлением смотрели на женщину и не понимали, что происходит. Ведь таких националистических выкриков у нас никогда не было. Я даже не знала, как реагировать, поскольку с таким заявлением я столкнулась впервые.

Никто из присутствующих не присоединился к этой женщине, не стал защищать или поддерживать ее. Но через две минуты прибыли милиционеры и забрали эту женщину.

У меня на душе отлегло: я была спокойна, что даже если среди народа появятся националисты, местное население не даст нас в обиду.

Даже в эти дни конфликта, вместе с таджикскими соседями мы молились о прекращении войны и о скорейшем мире. Несмотря на то, что мы живем далеко от линии границы, все равно, у нас там есть родственники, о которых волнуешься.

Вместе с тем, не понимаю, что происходит на границе. Говорят, проблема в разделе воды и земли. Но это же река, она же все равно течет куда-то? Как же ее можно перекрыть? Или земля? Во время Советского Союза ее же всем хватало.

В кишлаке все друг друга знаем, вместе работаем на полях, ходим друг другу в гости, на свадьбы. Даже таджикские соседи стали свои свадьбы проводить как кыргызы: мы ведь используем очень много бараньего мяса. Нам же нравится, когда на таджикских свадьбах после торжества, все, что остается на дастархане, раздают гостям, чтобы их дети тоже покушали дома. Мы привыкли чтить традиции друг друга.

Наши дети играют вместе на улице и понимают друг друга, даже сама не знаю как. Один на кыргызском говорит: «подай мяч», другой подает и еще что-то вслед говорит на таджикском. Так и играют.

Зиёда Яхшибаева, 44 года, учительница начальных классов

Я родилась в Исфаре, училась в местной школе, окончила Худжандский государственный университет. Более того, мои прадеды родились и умерли на этой земле.

Зиёда Яхшибаева

В настоящее время я работаю в школе №6 г. Исфара, обучаю детей в начальных классах. Население, в основном, работает на земле. Молодежь находится в трудовой миграции и работает в России.

У нас очень дружелюбные соседи. У меня недавно умер отец. Даже из города приезжали выражать соболезнования люди, которых мы даже не знали. Оказывается, они дружили с покойным отцом. Для нас нет разделения – кыргыз ты или таджик. Уже 26 лет я работаю в школе, но на национальной почве здесь никогда не было конфликтов.

У меня в классе настоящий интернационал: там учатся таджикские, киргизские и узбекские дети. Язык наших занятий – русский, но все дети говорят одинаково на четырех языках – на своих родных плюс русском.

Они даже могут прочесть стихи на всех четырех языках. Но гимн знают наизусть только на таджикском.

Любые конфликты выбивают нас из колеи. Родственники живут на приграничных территориях, нам за них страшно. Притом, все это случилось во время священного месяца Рамазан.

Власти Кыргызстана предлагают нам переехать в эту страну, обещают сразу выдать гражданство и паспорт, а также оказать поддержку на начальном этапе новой жизни. Но для этого нужно будет отказаться от таджикского гражданства.

Мы сразу отказались от такого предложения, поскольку наши предки родилась и были похоронены здесь, на таджикской земле. Мы не хотим никуда отсюда переезжать. Таджикистан — наша родина.


Понравилось? Поделись с друзьями!

3
3 points

Твоя реакция?

Зачет;Беҳтарин Зачет;Беҳтарин
1
Зачет
Бесит; Асабӣ шудам Бесит; Асабӣ шудам
0
Бесит
Сочувствую;ҳамдардам Сочувствую;ҳамдардам
3
Сочувствую
Супер;Зур Супер;Зур
5
Супер
Окей!;Окей! Окей!;Окей!
1
Окей!
Как так-то?; Ин чӣ хел шуд? Как так-то?; Ин чӣ хел шуд?
1
Как так-то?

Send this to a friend