fbpx

Звуковая история Худжанда. В Таджикистане представили первый аудиоспектакль-променад

Стоит надеть наушники и древний Худжанд оживает голосами героев разных эпох.


5
5 points
Гости первого аудио-спекталя

В Историческом музее в Худжанде для гостей и туристов на днях был представлен первый в Таджикистане аудиоспектакль-променад под названием «Эхо Худжанда». Посетители, надев наушники, слушали рассказ об истории и достопримечательностях города.

Автор Your.tj принял участие в презентации проекта и поделился впечатлениями от аудиоспектакля.

Цель спектакля – знакомство с историей и культурой Худжанда

Проект был реализован при поддержке Швейцарского офиса по сотрудничеству в Таджикистане и инициативе Общественной организации «Равобит». Премьера аудиоспектакля состоялась 13 июля.

Цель проекта – сохранение и популяризация исторических и культурных памятников Худжанда.

В европейских странах аудиоспектакли-променады пользуются большой популярностью среди туристов, посещающих музеи.

В спектакле театральная постановка переплетается с историческими фактами, которые рассказывают гиды. Во время прогулки туристы слушают в наушниках интересное повествование и узнают много нового о местах, по которым проходят.

И проект «Эхо Худжанда» задуман именно в таком формате.

Туристы и гости города, посещая Исторический музей Согдийской области, имеют возможность прослушать впечатляющий рассказ о прошлом и настоящем города в музыкальной обработке.

Содержание аудиоспектакля доступно широкой аудитории слушателей, ибо повествование ведется на таджикском, русском и английском языках.

Таким образом, спектакль в интерактивной форме знакомит каждого слушателя с историческим и культурным наследием Худжанда.

В историческом музее Согдийской области установлен определенный порядок пользования аудиоаппаратурой: получить к ней доступ можно с 10:00 до 18:00.

Стоимость – 10 сомони для граждан Таджикистана и 30 сомони – для иностранцев.

Аудиоспектакль вносит вклад в развитие туризма в Таджикистане

В начале презентации проекта «Эхо Худжанда» директор Культурно-исторического комплекса «Худжандская крепость» Иброхим Иброхимов выразил удовлетворение тем, что инициатива была своевременно реализована.

«Проект аудиоспектакля – нечто новое для нашего учреждения. Мы его подготавливали с начала этого года совместно с общественной организацией «Равобит».

Основная цель данной инициативы – развитие культурной сферы и знакомство жителей и туристов с великим наследием таджикского народа в новой и интересной форме», — сказал Иброхимов.

По его словам, чтобы привлечь как можно больше туристов из других стран, в будущем планируется перевести аудиоспектакль на китайский, немецкий, французский и узбекский языки.

Директор Швейцарского офиса по сотрудничеству в Таджикистане госпожа Саломе Штайб также отметила, что расширять культурные и туристические связи Таджикистана важно и необходимо.

Она назвала Худжанд культурным центром Таджикистана и выразила радость от того, что жители города стремятся к светлому будущему своей страны.

«Аудиоспектакль об истории Худжанда будет полезен не только иностранным туристам, но и жителям других регионов Таджикистана. В целом это окажет положительное влияние на развитие туризма и культуры.

Таким образом, нынешнее и будущее поколения Таджикистана и туристы смогут узнать много интересного об одном из исторических и древних городов Таджикистана – Худжанде.

Надо сказать, что Швейцария уже 16 лет инвестирует в культуру и искусство Таджикистана», — сказала госпожа Саломе Штайб.

Она добавила, что Швейцария наладила взаимовыгодное сотрудничество и в других жизненно важных сферах в рамках дипломатических отношений с Таджикистаном, которым уже 32 года.

Например, реализованы проекты в сфере водных ресурсов, предотвращения стихийных бедствий, прав человека и т.д. Также реализуется проект по мониторингу за состоянием ледников, который будет эффективным в свете глобальных инициатив Таджикистана по воде и ледникам.

Затем администрации музея в официальной обстановке были переданы 20 наушников.

Голоса и звуки переносят в прошлое

Первый спектакль прослушали 20 человек, включая госпожу Саломе Штайб, а также представителей туристических компаний вместе с главой отдела туризма хукумата области.

Возможность пройтись по городу в наушниках также выпала и автору Your.tj.

Аудиоспектакль представляет собой 45-минутное звуковое произведение, в котором собрана подробная информация о городе. Повествование сопровождается определенными звуковыми эффектами, передающих атмосферу эпохи, о которой идет речь.

Например, в начале шел рассказ о том, как появился город и каким атакам он подвергался. Голос гида-рассказчика и основной музыкальный фон перекликаются со звуками войск, ржанием лошадей и звоном мечей.

Когда слушатель подходит к памятнику героям фильма «Я встретил девушку» — Лоле и Саиду, в наушниках он слышит фрагмент их разговора из одной сцен в фильме.

Диалог персонажей также переведен на английский язык. Главная композиция фильма играет на фоне речи рассказчика, который говорит о таджикском музыкальном искусстве и культуре.

Аудиогид также рассказывает о шести сыновьях таджикского народа, чьи бюсты установлены в колоннаде бюстов исторических деятелей на берегу реки Сир (Сырдарьи). Прежде чем дойти до бюстов, слушатель получает краткую информацию о шашмакоме и прослушивает фрагмент знаменитой песни Боймухаммада Ниезова.

Подойдя к резным беседкам парка Камоли Худжанди, слушатели словно переносятся в мастерскую мастера-резчика. Ведь в аудиопроизведении, наряду со сведениями об этом древнем таджикском искусстве, можно услышать звуки топора.

Муаттархон Баширова, профессиональная переводчица, принимавшая участие в презентации «Эхо Худжанда», после прослушивания аудиоспектакля высоко оценила речь гида и его произношение на английском языке, назвав его уровень владения языком профессиональным.

Такую речь, считает она, с легкостью поймут иностранцы. По словам Муаттархон, фольклорные элементы разнообразили рассказ и сделали его еще интереснее.

Над спектаклем работали полгода

Как рассказала глава общественной организации «Равобит» Фируза Мирджумаева, подготовка аудиоспектакля заняла шесть месяцев.

По словам Мирджумаевой, команде пришлось тщательно поработать над написанием сценария на основе исторического материала, его переводом на русский и английский языки, записью, монтажом и музыкальной обработкой.

«Например, артисты села Румон, которое когда-то было одним из населенных пунктов Худжанда, предоставили нам музыку и звуки из народных мастерских», — рассказала она.

Аудиоспектакль, говорит Мирджумаева, изначально должен был начаться с рынка Панчшанбе и завершиться домом-музеем Камола Худжанди. Однако вскоре маршрут изменили, и в итоге в программу вошли:

  1. Музей;
  2. Воображаемая круговая линия Земли (меридиан 0);
  3. Садовые ворота;
  4. Ручей Раззак;
  5. Памятник «Я встретил девушку»;
  6. Колоннада с бюстами исторических деятелей
  7. Резные беседки;
  8. Памятник Камолу Худжанди;
  9. Мавзолей Камола Худжанди;
  10. Дом-музей Камола Худжанди.

Справка

Аудиоспектакль-променад – театральный жанр, главный участник которого – зритель. Подобные спектакли зародились в Европе в 2000-х годах, их широко ставят в Великобритании, Франции, Германии и Италии.

Файзуллохон Обидов, Your.tj

Адаптированный перевод с таджикского. Оригинал здесь.


Понравилось? Поделись с друзьями!

5
5 points

Твоя реакция?

Зачет;Беҳтарин Зачет;Беҳтарин
1
Зачет
Бесит; Асабӣ шудам Бесит; Асабӣ шудам
0
Бесит
Сочувствую;ҳамдардам Сочувствую;ҳамдардам
0
Сочувствую
Супер;Зур Супер;Зур
6
Супер
Окей!;Окей! Окей!;Окей!
0
Окей!
Как так-то?; Ин чӣ хел шуд? Как так-то?; Ин чӣ хел шуд?
1
Как так-то?

Send this to a friend