Весна на гармской улице. Как учительница из Беларуси осталась в Раште

Помните известный советский фильм «Весна на Заречной улице», в котором главная героиня – учительница Татьяна приехала работать в далекий поселок? Именно такие ассоциации вызвал рассказ Дианы Ивановны Шавель о том, каким она помнит поселок Гарм в далеких 70-х, когда впервые приехала сюда.

Накануне Международного женского дня мы хотим рассказать об этом замечательном человеке, посвятившей целую жизнь воспитанию нового поколения.

Загореться идеей поехать в Таджикистан

70-летняя Диана Ивановна родом из Республики Беларусь. Она рассказывает, что один случай в ее жизни определил дальнейшую судьбу. Диана заканчивала Витебское педагогическое училище в 1970 году. Однажды к ним на встречу приехала одна русская женщина, как оказалось, супруга секретаря обкома комсомола ГБАО.

Из личного архива Дианы Шавель

«Она так интересно рассказывала о красивой природе Таджикистана, об уникальном ботаническом саде на Памире, о людях, которые живут там, что я и мои подруги загорелись идеей: «Все, мы едем в Таджикистан!». Наш выпуск – все 40 девушек, решили поехать обучать маленьких таджикских ребятишек.

Мои родители были против, они не хотели меня отпускать, ведь я была их единственной дочерью. Помню, как мы заняли целый вагон и нас торжественно провожали со станции Витебска. Едем мы значит, все такие радостные, через окошко видны леса, поля, проезжаем Волгу-реку. И тут начинается совсем другой пейзаж: жара, унылые казахстанские степи, верблюды…

А в вагоне где-то около Аральска вдруг звучит по радио белорусская песня «Ой, рэчанька, рэчанька, чаму ж ты не поўная?» и все наши девушки стали плакать, жалеть, что уехали из родного дома.

Но через день-два, когда мы уже были на территории Таджикистана и впервые увидели цветущие коробочки хлопка, которые были на удивление разных цветов, мы оживились, повеселели. На вокзале в Душанбе нас торжественно встретили представители министерства просвещения.

Почти всех приезжих распределили в Яван и Дангару, и нас, «неопределившихся» осталось всего 6 человек. В министерстве нам сказали самим найти себе место работы и устроиться, иначе придется возвращаться домой. Двое оформились в Фархор, две нашли работу в Ленинском районе», — вспоминает наша героиня.

Самолетом в Гарм

«А мы с подругой Тамарой поехали в аэропорт. Смотрю, стоит очередь и покупают билет в Гарм. Тогда туда летали самолеты АН-2 и Як-40. А я никогда еще не летала на самолете и тут зажглась идеей полететь туда. Гарм, так Гарм.

Мы купили билеты, а потом побежали в министерство, так как было уже без пятнадцати пять вечера и заканчивался рабочий день. Нам оформили направление, дали подъемные и оплатили за билеты. Это было 30 августа 1970 года, мне тогда было 19 лет», — вспоминает Диана Ивановна.

Прилетели в Гарм, а это был небольшой поселок, и первый, кого они встретили, чтобы спросить, где находится районо, был директор первой школы. Он обрадовался, когда узнал, что они с подругой учительницы начальных классов. Как раз у него в школе не хватало педагогов. Так Диана вместе с подругой оформились в школу №1 поселка Гарм.

Диана Шавель сегодня. Она до сих пор живет в неблагоустроенном бараке, комнату в котором получила 50 лет назад.

«Школа была русско-таджикской. Коллектив хороший. Если бы нас направили в отдаленный кишлак, может быть, мы как некоторые наши выпускницы, отработали бы свои три года и вернулись домой. А тут, такая интернациональная среда, хорошие и воспитанные ученики, нам сразу выделили комнату в бараке, и мы остались», — рассказывает наша героиня и добавляет, что из-за коэффициента она получала хорошую по тем меркам, зарплату — 220 советских рублей.

Из личного архива Дианы Шавель

Таким образом, Диана Шавель проработала в этой школе 25 лет.

Кстати, о том наборе, и в том числе, о Диане Ивановне в советское время было снято два документальных фильма «Я русский бы выучил…» и «Мой новый адрес».

Игра на баяне и уроки вальса

Вспоминая прошлое, Диана Ивановна рассказывает о досуге приезжих специалистов в Гарме. Ведь в этом поселке находилась уникальная сейсмологическая станция, на которой работали московские специалисты.

«Собиралось нас на праздники человек 15-16. Я играла на баяне, другие пели и танцевали. Бывало, стелим курпачи на земле, накрываем из газет скатерть, сидим, веселимся, а гора, что рядом с домом, народом усыпана.

Смотрели на наши посиделки как на представление, но не подходили. С нами были и учителя-таджики, они очень хорошо танцевали вальс», — рассказывает она, рассматривая старые фотографии и ностальгируя по прошлому.

Из личного архива Дианы Шавель

Еще вспоминает, как учили старшеклассников танцевать вальс и как водили их в походы.

«Местные девочки умоляли меня: «Учительница, сходите к моим родителям, а то только с вами пустят». Мы брали с собой продукты и уходили с ребятами в горы. Красота вокруг неописуемая! Как же здорово тогда было», — говорит Диана Ивановна.

Между тем, своего «Сашу Савченко», которого полюбила главная героиня фильма «Весна на Заречной улице», она так и не встретила.

«Было много предложений, но почему-то сердце не ёкнуло. Так и провела свою молодость», — рассказывает она.

Из личного архива Дианы Шавель

Уважали все, даже «моджахеды»

Позже Диана Ивановна перешла работать в детский сад, единственный в поселке, а затем еще в течении 16 лет была заместителем директора в местном профтехучилище.

За это время она успела получить два высших образования – учителя русского языка и литературы в Душанбинском педагогическом институте им. Шевченко и историка в Таджикском государственном университете.

«Я очень любила учиться, и, если была бы такая возможность, училась бы и сейчас», — говорит Диана Шавель.

В 1991 году как раз перед гражданской войной в Гарме решили основать филиал Душанбинского педагогического института. Диана Ивановна вместе с соратниками, практически, стояла у истоков этого учебного заведения, который впоследствии перерос в самостоятельный вуз – государственный педагогический институт в Раштском районе.

Многие преподаватели школы, где она работала, уехали после распада Союза. И ее подруги тоже. Но Диана решила остаться. Тем более, когда у нее родилась здесь дочь, Анастасия.

«Во время войны я ни от кого плохого слова не услышала – ни от так называемых моджахедов, ни от государственных солдат. Никто не угрожал и не сказал: «Эй, русская, уезжай отсюда!», как утверждают очевидцы в Таджикистане.

Все старались наоборот, мне с маленькой дочкой помочь. Когда стали бомбить поселок, мы вместе с местными жителями убежали в гору, в отдаленный кишлак, где жили две недели. И никто нас там не потревожил», — вспоминает лихие 90-е Диана Ивановна.

Диана вместе с маленькой Настей. Из личного архива Дианы Шавель

Среды нет, поэтому сложно с языком

И вот, уже более полувека Диана Шавель живет в этом отдаленном от столицы районе и несмотря на свой преклонный возраст, а ей уже 70 лет, обучает студентов методике преподавания русского языка и литературы.

«Сложность преподавания в том, что у нас здесь нет русскоязычной среды, как в прежнее время. Раньше ученик мог общаться на русском, потому что здесь был интернациональный поселок. Когда моя Настя подросла и пошла в школу, то русский класс держали в течении трех лет ради нее и еще одного мальчика, Игоря. Но потом родители мальчика вернулись в Россию, и Настя в старших классах перешла на таджикский язык обучения.

Она была «белой вороной» в классе, потому что ходила в юбочке и без платка, но позже, под воздействием окружения, она надела штаны и платок и стала «как все»», — рассказывает Диана Ивановна.

Но славянские традиции, по ее словам, они с дочкой соблюдают. Обе крещенные, отмечают вместе с немногими русскоязычными семьями, которые уже ассимилировались в условиях Таджикистана, все христианские праздники – Пасху, Троицу и Рождество, ходят на русское кладбище, чтобы присмотреть за могилками своих знакомых.

«Многие из моих знакомых ассимилировались, вышли замуж за местных ребят, приняли мусульманство. Мы стараемся отмечать все праздники, соблюдать местные обычаи. Настя в прошлом году держала рузу – мусульманский пост, мы раздавали деткам яички и жвачки», — рассказывает наша героиня.

За эти годы Диана Ивановна научилась говорить по-таджикски, правда, по ее признанию, литературного языка она не знает, но на гармском диалекте свободно общается.

«А как же без этого? Нынешние студенты, приезжающие на учебу из отдаленных кишлаков, совсем не знают русского языка, учителей по этому предмету до сих пор не хватает в глубинках. И получается, что будущему преподавателю русского языка и литературы приходится в самом институте начинать с азов, чтобы потом он мог свободно изъясняться и обучать детей в своем кишлаке», — объясняет она.

По ее словам, теперь пошла другая тенденция: многие из гармцев уезжают в трудовую миграцию вместе с семьями, где дети учатся в русских школах. Они хорошо говорят на русском, и когда приезжают обратно домой, то важно не потерять им эти навыки, поэтому и учатся на факультете русского языка и литературы.

Радует, что на заочном отделении возросло количество женщин, чьи мужья находятся в трудовой миграции. Это тоже хороший знак, считает педагог.

«Они хорошо учатся, стараются не пропускать занятия. Теперь еще среди наших студентов – ребята из Согдийской и Хатлонской областей, граждане Кыргызстана», — с некоторой гордостью говорит она.

Не смогли привыкнуть

«Когда распался Союз, я даже не стала думать, пошла и получила таджикский паспорт», — говорит Диана Шавель. Хотя родные ее звали обратно, в Беларусь, она по ее признанию, так и не смогла привыкнуть к другому укладу жизни, как бы не старалась.

Диана Шавель вместе с дочерью Настей

«Мы с Настей поехали однажды во время отпуска. Хотели остаться, но не смогли. Родителей давно уже нет, у братьев своя жизнь. Никого из знакомых, Настя сильно скучала по дому, мы упаковали чемоданы и вернулись», — рассказывает Диана Ивановна.

И сейчас она не забывает свои корни, общается с родными по интернету. Откладывает деньги вместе с Настей, которая тоже работает в институте библиотекарем, на отпуск, чтобы поехать в Беларусь. Но только, чтобы погостить.

Из личного архива Дианы Шавель

«Здравствуйте, Диана Ивановна!»

Сегодня Диана Шавель полна сил и желания обучать других русскому языку, так же, как и 50 лет назад, когда она однажды 19-летней девушкой связала свою жизнь с Таджикистаном. Пожелаем ей здоровья и долгих лет жизни на этом нелегком, но очень почетном поприще. Ведь учеников у нее не счесть – от обычных фермеров до важных государственных чиновников, которые при встрече с ней, обязательно поприветствуют, сняв шляпу: «Здравствуйте, Диана Ивановна!».

Перейти к верхней панели