ТОП-5 иностранцев, хорошо знающих государственный язык Таджикистана

С 2009 года, 5 октября в Таджикистане отмечают не только день рождения президента страны Эмомали Рахмона, но и День государственного языка. По этому поводу мы собрали подборку людей, которые являясь представителями не титульной нации, свободно общались на языке Рудаки.

Людмила Успенская

Людмила Владимировна Успенская — таджикский ученый, педагог, автор учебников русского языка и словарей, одна из первых преподавателей факультета русского языка и литературы Таджикского государственного педагогического университета им. Садриддина Айни.

Она внесла большой вклад в развитие таджикского и русского языков в республике. Сын Успенской – известный российско-таджикский писатель Тимур Зульфикаров.

Людмила Владимировна родом из Санкт-Петербурга, из аристократической семьи. Окончила факультет востоковедения Ленинградского университета.

Она работала над первым «Таджикско-русским словарем», который издали в 1949 году и над следующим, вышедшим в свет с дополнениями в 1954 году.

«Она щебетала на таджикском с родственниками, а я прятался за ней, потому что не умел говорить по-таджикски. Она говорила: «Тебе обязательно нужно знать родной язык». Переживала. Конечно, то, что я плохо знаю родной язык — комплекс неполноценности моей жизни», — вспоминает Тимур Зульфикаров.

Тимур Зульфикаров и его мать Людмила Успенская
Фото: фото из личного архива Зульфикарова

По словам сына, Людмила Владимировна часто ездила по кишлакам, собирая редкие слова, пословицы, поговорки, как геолог ищет драгоценные камни… За то, что хорошо говорила по-таджикски, ее уважали, она сразу становилась своим человеком. В эти годы она собирала материал для своей научной работы.

Результатом стала книга «Каратагский говор таджиков», вышедшая в 1956 году. А в 1962 году, после научной экспедиции, вышла монография Успенской «Говоры таджиков Гиссарского района». Потом она написала сравнительную и сопоставительную грамматику, продолжала писать учебники русского языка для таджикских классов.

Судя по письмам, Людмила Владимировна и в России жила Таджикистаном, очень тосковала по друзьям, коллегам…

«Конечно, матушка была уже таджикским деревом, таджикской чинарой, которую не следовало переселять в заснеженный Петербург. Но обстоятельства сложились так, что и оставлять ее в преклонном возрасте в Душанбе было нельзя», — отмечает Тимур Касымовыч и добавляет. — Мама была супер-таджичкой. Такая русская таджичка, как Людмила Успенская, вряд ли еще будет».

Павел Дик

Павел Дик – директор по экономике и персоналу ГУП «ТАЛКО», одновременно возглавляет русскоязычную общину города Турсунзаде, которая по последним данным, насчитывает более 600 русских семей.

Этот человек стал узнаваем после того, как в 2019 году выступил с речью на встрече президента Таджикистана с представителями профсоюзных организаций. А в 2020 году во время рабочей поездки Эмомали Рахмона в Турсунзаде, снова показал свои отличные знания государственного языка, выступив на чистом таджикском.

«Таджикский язык я, как и многие таджикистанцы, начал изучать еще со школы. И еще общался со сверстниками на улице. Но всерьез занялся им в Российской-Таджикском Славянском университете, практически закрепив на работе в ТАЛКО», — рассказал он Your.tj.

В изучении языка Павлу Ивановичу также помогли коллеги, которых он «просто заваливал вопросами относительно написания и использования тех или иных слов».

Из поэтов он любит читать в оригинале рубаи Омара Хайяма и других классиков.

Кроме этого, наш герой признается, что в свободное время старается чаще смотреть телепередачи на таджикском языке и читать статьи.

«Это все, что касается знания литературного таджикского. Разговорный таджикский я практиковал, постоянно беседуя с коллегами, друзьями, в транспорте, магазине, на рынке», -рассказал Павел Иванович.

Все члены его семьи на том или ином уровне тоже владеют таджикским языком. Например, мама Павла Ивановича знает разговорный таджикский. Она всю жизнь проработала учителем математики в школе, и призналась, что прибегает к нему, объясняя какую-либо тему.

Джефри Дилон

Австралиец Джефри Дилон вместе с семьей приехал в Таджикистан в начале 2000-х. Ему было интересно пожить в среде, где небольшие народности смогли сохранить традиционный образ жизни, свой древний быт. И предметом его научных исследований с супругой Беттани стали ягнобцы Таджикистана.

В 2004 году, поступив в Таджикский Национальный университет, молодые ученые занялись изучением таджикского языка и его диалектов. Побывали в Ягнобе, пожили немного среди потомков древнего народа.

Фото с сайта Азия-Плюс

Во второй раз австралийцы приехали в Таджикистан для реализации проектов по борьбе с бедностью, по восстановлению водоснабжения на селе.

Позже они поселились в Зафарабаде, где занялись разведением новых пород коз, оказывая содействие местным фермерам.

Выросшие здесь дети Дилонов любят Таджикистан не меньше Австралии. Они не только свободно разговаривают по-таджикски, но и обучают местную детвору английскому. Дилоны заслужили уважение зафарабадцев тем, что живут как местные, носят национальную одежду и их быт устроен по-таджикски.

Яков Балабушко

Яков Константинович Балабушко был не только известным на весь Таджикистан врачом акушером-гинекологом, к которому в город Бустон (ранее — Чкаловск) на север Таджикистана, приезжали лечиться пациентки со всей страны, но и замечательным знатоком таджикского языка. Причем, хорошо говорил, как на литературном языке, так и на местном диалекте.

Врач от Бога Яков Балабушко, которого не стало в 2019 году, нередко выступал в народной самодеятельности, исполняя классические песни на таджикском языке и аккомпанируя при этом, на национальных инструментах.

«Балабушко был настоящим русским таджиком, патриотом своей Родины. Он был почти единственным практикующим мужчиной-гинекологом в Таджикистане и дарил людям счастье стать отцом или матерью. Яков Константинович прекрасно знал таджикский язык и пел песни на нем. Его любимой песней была «Эй чони ман асират». Он хорошо играл на рубабе», — отмечает в Фейсбуке журналист Тилав Расулзаде.

Здесь можно посмотреть одно из выступлений Балабушко, которые сохранились в соцсетях.

Джон Марк Поммершайм

Чрезвычайный и Полномочный посол Соединенных Штатов Америки в Таджикистане, который работает в нашей стране с января 2019 года, тоже знаток таджикского языка. За время своей дипломатической карьеры занимал различные должности в Вашингтоне и работал в посольствах США в Японии, Китае, Беларуси, Германии и Казахстане. Он также работал в качестве Генерального консула США во Владивостоке (Россия).

До вступления на дипломатическую службу Посол Поммершайм работал в представительстве CNN в Москве и сотрудничал с информационным агентством США в Грузии и Узбекистане.

Вот одно из выступлений посла Поммершайма, где он выступает на таджикском языке по случаю 31-й годовщины независимости Таджикистана.

Перейти к верхней панели