Таджикский юмор на YouTube: бессмысленный и беспощадный

Национальный таджикский юмор уходит корнями в древность. Чего стоят притчи от легендарного Ходжи Насреддина и поэта-баснописца Убайда Зокони, тонкость и остроту шуток которых трудно перевести на другой язык, а порой и невозможно. Ныне юмор в таджикском сегменте интернета уже не тот: на популярных каналах YouTube, которых с каждым днём становится всё больше, чаще шутят над женщинами, чем над проблемами общества. О том, насколько эти шутки смешные, — в материале «Нового репортёра».

Юмористические YouTube-каналы в Таджикистане пользуются большой популярностью; далеко не все онлайн-медиа, которые работают на этой площадке, могут похвастаться миллионными просмотрами и сотнями тысяч подписчиков. Таджикские юмористы в YouTube — могут. Почти весь контент, который они производят на таджикском языке, можно разделить на две категории: первая — стендапы и скетчи, актёрами в которых выступают разные юмористические группы. Среди них особенно выделяются производители из Согдийской области — например, канал «Территория юмора» производит стендапы, канал Yormatov — скетчи группы «Дугонахо» («Подружки»). На канале  Musiqi TV создают шоу «Сахначахои Хачви» («Юмористические сценки»), а канал Rahim Production — скетчи трио «Сайёра, Зара и Кош».

Другая часть юмористических каналов — это сборная солянка из скетчей, музыкальных клипов, пранков, вайнов. Например, канал Tamaddun tj публикует свои шоу «Бонуи хаматарафа» («Универсальная леди»), в котором популярные таджикские исполнительницы или дизайнеры едут в кишлак на один день и занимаются там сельской работой — пекут лепешки, доят коров. И здесь же есть любительские ролики, которые вызывают смех у участников и оторопь у неподготовленной аудитории.

На канале STV чаще всего публикуются скетчи юмористической группы «Лахзахои гуворо», но есть и музыкальные клипы или программа «Ни туда, ни сюда» (название на русском языке, контент — на таджикском), в которой ведущий шутит с певицей Фирузой Хафизовой, прославившейся своими интернет-скандалами. Такие же каналы Handa TV и Jumaev TV.

Про женщин

Одна из самых главных тем для большей части таджикских юмористических каналов — это взаимоотношения мужчины и женщины. Причём если мужчины в роликах обычные, то героини, что называется, нетипичные таджички: они носят европейскую одежду, очки, ходят на каблуках, курят, и это, видимо, причина, чтобы сделать их объектом как минимум иронии. Например, на канале Rahim Production (123 тысячи подписчиков) главная героиня скетчкома — это курящая Сайёра. «Саёра бо сигареткашиша сар кард. Кашиданша ёд кадум» («Саёра снова начала курить, я соскучился по этому») — название ролика, действие которого происходит в кишлаке: Сайёру с сигаретой случайно увидел председатель, он идёт с жалобой к её матери, но выясняется, что и мама курит — она сетует, что дочь не оставила ей сигаретки. Кстати, Сайёра в этих скетчах носит брюки и бейсболку, иногда очки, позволяет себе мужские повадки, за что получает от авторов роликов унизительный эпитет «нармодда» (буквально: ни мужчина, ни женщина).

https://youtu.be/rtEFUUHlScU

На другом канале — Musiqi TV (7,7 тысяч подписчиков) — в ролике под названием «Духтари сигоркаш» («Курящая девушка») девушка сидит на скамейке в городе, как будто бы с сигаретой во рту, двое мужчин за ней следят. Наконец один из них не выдерживает и подсаживается к девушке, предлагая ей прикурить, но она вытаскивает изо рта чупа-чупс.

На самом деле, чтобы незнакомый мужчина подсел к девушке, которая сидит на скамейке в любом городе Таджикистана, не обязательно быть с сигаретой, достаточно просто сидеть. О том, что в республике приставания на улицах — это привычное явление, которое изводит всех женщин, в последние два года очень активно говорят журналисты и блогеры. Женщины в этих историях рассказывают отвратительные истории домогательств незнакомых мужчин, но юмористические каналы довольно часто шутят и на эту тему. В ролике на том же Rahim Production девушка продаёт самбусу, покупатель спрашивает, а можно ли поднять тряпку и потрогать её руками, за что получает пощечину. Дело в том, что на жаргонном таджикском самбуса — это вагина.

Тему уличных приставаний поднимают и на канале «Дугонахо» (количество подписчиков скрыто, 18 млн просмотров), но смотрят на неё под другим углом. В прошлом году ролик «Буватонба наводо келин даркор не ми?» («Вашей маме случайно невестка не нужна?») получил миллион просмотров, после чего авторы продолжили этот сюжет в разных вариациях. Его героини — четыре девушки, Diya, Хадиса, Манижа и Мадина — шутят на северном диалекте, в своих сюжетах они сами домогаются мужчин на улицах. После выхода роликов аудитория разделилась на два лагеря: тех, кто осуждал девушек за их «бесстыдство», и тех, кто, наоборот, поддерживал и ждал продолжения сюжета (к счастью, вторых оказалось больше). Актрис после успеха стали приглашать в другие проекты, даже в соседний Узбекистан. Секрет популярности этого ролика был в профессионализме его создателей — сценарий и режиссура принадлежит юмористам из Tajik show, а съёмки и монтаж — автору канала Yormatov, продюсеру Фарруху Ёрматову. И поэтому юмор этого шоу выгодно выделяется на фоне всего остального.

Другой любимый типаж юмористических каналов — это меркантильная девушка, которую ничего, кроме денег, не интересует. Не стесняют себя авторы и в названиях роликов: «Маймуни шукун нест?» («Нет ли обезьяны, желающей выйти замуж?») на канале Handa TV, в сюжете на Rahim Production — «Занак и *** бд ё нагздидат росша бугу» («Жена, скажи правду — это был твой любовник (нецензурно) или любимый?»). Причём сюжет обоих скетчей никак не связан с их названием, но, видимо, такие заголовки привлекают аудиторию.

Во многих диалогах этих сюжетов герой обращается к женщине не иначе, как «бева» (буквально вдова, но имеет уничижительный оттенок, чаще так называют работниц коммерческого секса — прим. авт.). Мужских персонажей поддерживает и аудитория: в комментариях пользователи шлют проклятия в адрес актрис — мол, почему их родные позволяют им сниматься, советуют надеть платок, не ходить в европейской одежде.

Кроме женской темы, на каналах актёры высмеивают глупость друг друга, а иногда — национальности. Например, в ролике на канале Jumaev TV (количество подписчиков неизвестно, 13 млн просмотров) герой Донжуан (Дустмурод Шарипов) якобы женат на китаянке. Он везёт ее в Куляб, по дороге они общаются на китайском, и когда водитель удивляется — мол, откуда у тебя жена китаянка, он отвечает, что ездил в Китай за товаром и попутно привез её, потому что вместе с товаром давали. В итоге выясняется, что Донжуан везёт её в Куляб, чтобы подговорить знакомого доктора убить её. В конце звучит хохот.

Актуальные шутки

В то же время, YouTube-каналов, на которых поднимаются настоящие социальные проблемы, — единицы. Примером могут стать ролики на канале «Территория юмора» (61,1 тысяча подписчиков). Четыре года назад, когда ребята только стали выкладывать свои выступления на YouTube, шутки были острее. Но, видимо, есть объективные причины, чтобы юмор стал более безобидным. Многие сюжеты на этом канале — пародия на действительность. В одном из роликов герои якобы выходят на пикет против асфальтированных дорог. Когда журналист спрашивает их: «В чём дело?» — оказывается, что одни работают в автомастерской, другие — жестянщики, и их не устраивает хорошее качество дорог, потому что клиентов мало. В выступлении самого популярного стендапера в команде — Фарруха Сангинова — прозвучала шутка про дороговизну авиабилетов: пассажир слышит цену билета и начинает слагать стихи. В другом видео ребята печатают деньги и обдумывают, на что их потратят. Один говорит, что купит пять тонн мела для школы, чтобы не сдавать на него деньги, другой планирует заранее выплатить штрафы всем гаишникам.

https://youtu.be/pVVLvPr2PJI

Вместе с тем, некоторые любимцы публики с годами совсем теряют свои навыки шутить. Например, последний ролик некогда очень известной группы «Лахзахои гуворо» «Космонавт» вызвал недовольство подписчиков. Суть этого скетча в том, что якобы группа таджикских космонавтов готовится к полету на Солнце. Один из героев опасается, что можно сгореть, но командир экипажа отвечает, что тогда они полетят ночью.

https://youtu.be/1uUTeMiMURQ

Юмор с акцентом

Ещё одна отличительная черта таджикского YouTube — простота языка. Дело в том, что литературная и обиходная формы таджикского языка очень сильно отличаются друг от друга. Литературный язык используется в большей части местных СМИ, но он доступен далеко не всем жителям страны. YouTube никаких ограничений в этом смысле не имеет: неуместные речевые ошибки, жаргон, заимствования из русского языка, отборный мат и, самое главное, региональные диалекты — всё это в огромном количестве присутствует не только в контенте юмористических каналов, но и во всём таджикском сегменте YouTube. Описывают ролики авторы так, как и говорят: «съедают» гласные, пишут слова слитно, с кучей грамматических ошибок. В общем, под хештегом #приколиточики можно услышать всё, что хочешь.

В прошлом году дирекция «Таджикфильма» обращалась в YouTube с официальной просьбой не размещать там контент таджикских видеоблогеров без специального разрешения. Тогда чиновники объясняли свой поступок тем, что им стыдно за низкое качество и содержание отдельных видеороликов, которые напоминают им колхоз. В интервью «Радио Озоди» сами блогеры признавались, что размещают в YouTube тот контент, который интересен подписчикам.

Перейти к верхней панели